花粉症を英語で言うと?

こんにちは。戸塚駅から徒歩7分のHinata英会話スクールで講師をしているNaokoです。

 

梅の花が咲き、そろそろ春の予感がする季節になりましが、同時に花粉症の方には辛い季節になりましたね。
目がかゆかったり、鼻水が出たり、頭痛がしたり…
私の家族も花粉症持ちなので、見ていると辛そうです。
今回は花粉症にちなんだ英語の表現をご紹介したいと思います。

 

まずは花粉症を辞書で調べてみると「hey fever」と出ると思います。
厳密に言うと「hey fever」は干し草に対してのアレルギーを言います。
日本の花粉症を言いたいときは「pollen allergy」がお勧めです。
このpollenは「花粉」という意味になります。
また発音で気をつけて頂きたいのが「allergy」です。
日本語だとアレルギーと言いますが、英語だと「allergy(アラジー)」と発音します。
アレルギーと言っても通じないので注意してくださいね。

 

「私は花粉症です」と言いたいときは
I have a pollen allergy.
もしくは
I am allergic to pollen.
因みにスギ花粉は「Japanese cedar pollen」、ヒノキ花粉は「Japanese cypress pollen
と言います。

 

また「be allergic to~」は便利な表現です。
花粉症の他にも食べ物などでアレルギーがある場合も使えます。
例えば
I am allergic to eggs.
(私は卵アレルギーです)

 

それではまた来週。
Keep on studying English!