museumは「美術館」?「博物館」?

こんにちは。戸塚駅から徒歩3分のHinata英会話スクールで講師をしているNaokoです。

 

すっかり秋めいてきましたね。
秋と言えば、芸術を鑑賞するのも一つの楽しみではないでしょうか?
私事で恐縮ですが、先日、日本画を観に美術館を訪れました。
本物は、間近で観ると迫力が違いますね。
ところで、皆さん「美術館」は英語で何と言うか知っていますか?

 

答えはもちろん「museum」です。
でも辞書で調べてみると美術館の他に「博物館」という意味も出てくると思います。
どのように使い分けたらいいのでしょうか?

 

実はとっても簡単です。
前にartをつけて「art museum」、もしくは「museum of art」と表現すればOK。
artは絵画、彫刻、建築、工芸などを含む美術一般を指す言葉です。
これらに関係した作品が展示・陳列されていれば美術館になります。
因みに、横浜美術館は「Yokohama Museum of Art」と言います。

 

では、「博物館」はどうしたらいいでしょうか?
これらは、色々な種類があるので、具体的などのような博物館なので明示するといいでしょう。
例えば、歴史の博物館であれば「historical museum(歴史博物館)」とします。
また科学ものであれば「science museum(科学博物館)」と呼びます。
このように区別すれば分かりやすいですね。

 

それではまた来週。
Keep on studying English!